No exact translation found for مؤشرات اجتماعية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic مؤشرات اجتماعية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der UNFPA stellte in ähnlicher Weise den größten Teil seiner Ressourcen und Programmtätigkeiten in den Dienst der am wenigsten entwickelten Länder und der kleinen Inselentwicklungsländer, insbesondere derjenigen Länder, deren Indikatoren für Bevölkerung und soziale Entwicklung erheblich unter den international vereinbarten Normen liegen.
    وبالمثل، كرَّس صندوق الأمم المتحدة للسكان معظم موارده وجهوده البرنامجية، إلى أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما الدول التي تنخفض مؤشراتها المتعلقة بالسكان والتنمية الاجتماعية انخفاضا كبيرا عن المعايير المتفق عليها دوليا.
  • In Afrika zeigen die sozialen Indikatoren, dass die vor fünf Jahren auf dem Gipfel gesetzten Ziele auf dem gesamten Kontinent drastisch unterschritten werden.
    وتُبين المؤشرات الاجتماعية في أفريقيا أن القارة قاصرة بشدة عن بلوغ الأهداف الموضوعة في مؤتمر القمة منذ خمسة أعوام مضت.
  • Darüber hinaus erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die Notwendigkeit an, die Länderprofile als erfolgversprechendes Instrument zur Bereitstellung von Daten über die Durchführung des Übereinkommens durch die Verwendung von Richtwerten und Indikatoren zu verbessern, und ersuchte die Sachverständigengruppe, partizipativen und integrierten Ansätzen für die Schaffung von Richtwert- und Indikatorensystemen zur Überwachung und Bewertung der sozioökonomischen und biophysikalischen Aspekte der Wüstenbildung besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
    وإضافة إلى ذلك، أقر مؤتمر الأطراف بالحاجة إلى تحسين الموجزات القطرية بوصفها أداة واعدة لعرض البيانات بشأن تنفيذ الاتفاقية باستخدام النقاط المرجعية والمؤشرات، وطلب إلى فريق الخبراء إيلاء اهتمام خاص للنهج التشاركية والمتكاملة المتعلقة بنظم النقاط المرجعية والمؤشرات لرصد وتقييم الأوجه الاجتماعية - الاقتصادية والحيوية الفيزيائية للتصحر.
  • Auch andere soziale Indikatoren bieten ein trostloses Bild. So wird in den meisten Entwicklungsländern, das von derinternationalen Gemeinschaft gesetzte Ziel einer Halbierung der Armut bis zum Jahr 2015 nicht erreicht werden.
    وهناك مؤشرات اجتماعية أخرى تقدم لنا صورة قاتمة للمستقبل،حيث من المرجح أن تعجز أغلب الدول النامية عن المساهمة في بلوغ الغايةالتي يسعى المجتمع الدولي إليها بتقليص الفقر في العالم إلى النصفبحلول عام 2015.
  • Andere soziale Indikatoren präsentieren sich allerdingsweniger eindrucksvoll.
    إلا أن المؤشرات الاجتماعية الأخرى متواضعة.
  • Dies sind bessere gesellschaftliche Indikatorwerte, als Großbritannien sie 1960 aufwies.
    وهذه مؤشرات اجتماعية أفضل من نظيراتها في المملكة المتحدة فيعام 1960.
  • Diese Länder erreichten in diesen Bereichen nicht nurbessere gesellschaftliche Indikatorwerte, sondern sie konnten zudemvon den technologischen Innovationen des vergangenen halben Jahrhunderts profitieren: Computern, Handys, dem Internet, Teflonusw. Dies sollte eine höhere Produktivität ermöglichen, als 1960denkbar war.
    ولم تحقق هذه البلدان مؤشرات اجتماعية أفضل في هذه الأبعادفحسب؛ بل واستفادت أيضاً من الإبداعات التكنولوجية التي ظهرت على مدىنصف القرن الماضي: أجهزة الكمبيوتر، والهواتف المحمولة، والإنترنت،والتفلون، وما إلى ذلك. ومن المؤكد أن كل هذا يسمح بإنتاجية أعلى مماكان ممكناً في عام 1960.
  • Wie kommt es, dass die heutigen kleineren, gebildeteren Familien in den Schwellenländern so viel weniger produktiv sind alsihre Gegenstücke es vor einem halben Jahrhundert in den heutigenreichen Ländern waren? Warum können die heutigen Schwellenmärktedas Produktivitätsniveau, das in Ländern mit schlechterengesellschaftlichen Indikatorwerten und viel älteren Technologienerreicht wurde, nicht replizieren?
    ولكن ما السبب الذي يجعل الأسر الحضرية الأقل عدداً والأفضلتعليماً في اقتصادات الأسواق الناشئة اليوم أقل إنتاجاً من نظرائهمقبل نصف قرن من الزمان في الدول الغنية اليوم؟ ولماذا لا تستطيعالأسواق الناشئة اليوم تكرار مستويات الإنتاجية التي تحققت في بلدانكانت مؤشراتها الاجتماعية أسوأ والتكنولوجيات التي استعانت بهاأقدم؟
  • Grundlegende Indikatoren für die wirtschaftliche undsoziale Entwicklung zeigen, dass Schwarzafrika weit hinter anderensich entwickelnden Regionen zurückliegt.
    تؤكد المؤشرات الأساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أندول جنوب الصحراء الكبرى متأخرة إلى حد كبير خلف المناطق الناميةالأخرى.
  • Die Größe der öffentlichen Sektoren der einzelnen EU- Mitglieder, die Flexibilität ihrer Arbeitsmärkte und fast alledenkbaren sozio-ökonomischen Indikatoren variierenbeträchtlich.
    فهناك اختلافات هائلة بين دول الاتحاد الأوروبي من حيث حجمالقطاع العام لديها، ومدى المرونة التي تتمتع بها أسواق العمل لديها،وتقريباً كل المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية التي قد تخطر على ذهنالمرء.